201. 那,我们走吧。
202. 你想去看电影吗?
203. 今天晚上放什么电影?
204. 你想看什么电影?
205. 我想看《××》
206. 哪儿演《××》?
207. 《××》演到什么时候?
208. 这部电影是谁演的?
209. 演多长时间?
210. 下一场几点开演?
211. 几点演完?
212. 我买两张成人票。
213. 前边的人挡着,我看不见。
214. 我们怎么坐得这么靠后呀?
215. 我们坐到前面的座位上吧。
216. 真太有意思了,是不是?
217. 这电影真没劲。
218. 太让人感动了。
219. 我买两张10月3号的票。
220. 对不起,卖完了。
221. 有什么时候的票?
222. 几点开始?
223. 可以预订吗?
224. 在哪儿买票?
225. 这位子有人吗?
226. 我们这个位子真棒。
227. 再来一个!
228. ××加油!
229. 我想打高尔夫球。
230. 明天打高尔夫球,好吗?
231. 愿意和我一起打高尔夫球吗?
232. 这附近有高尔夫球场地吗?
233. 1个人多少钱?
234. 1天多少钱?
235. 此外还有其它的花费吗?
236. 我可以租用用具吗?
237. 请帮我预约高尔夫球。
238. 我想预约高尔夫球。
239. 要什么时间的?
240. 如果可以的话,请订这个星期五的。
241. 我们一共4个人。
242. 我们几点开始?
243. 去喝一杯怎么样?
244. 我想去喝一杯。
245. 下班以后去喝一杯怎么样?
246. 有啤酒吗?
247. 请来两瓶啤酒。
248. 请来杯掺水的威士忌。
249. 要什么下酒菜呢?
250. 让我们忘了工作,痛快一会儿吧。
251. 干杯!
252. 喝什么呢?
253. 我喜欢换酒馆喝。
254. 第一口最舒坦了。
255. 这个最好!
256. 再来一杯,怎么样?
257. 再来一瓶啤酒!
258. 这种威士忌挺冲。
259. 日本酒怎么样?
260. 酒劲大。
261. 我喝醉了。
262. 我觉得有点儿醉了。
263. 酩酊大醉。
264. 喝酒要适可而止。
265. 我的酒量小。
266. 我喝得太多了。
267. 我不该喝这么多的。
268. 头天的酒还没醒。
269. 我们去唱卡拉吧。
270. 什么是卡拉?
271. 就是合着录音带的音乐一起唱歌。
272. 你唱歌拿手吗?
273. 我想点首歌。
274. 你先唱。
275. 大家高兴地玩吧!
276. 约翰,你来唱一首吧。
277. 你打算唱什么歌?
278. 来个二重唱吧。
279. 现在轮到我了。
280. 我不敢在大家面前唱歌。
281. 我跟不上新歌的速度
282. 我五音不全。
283. 你唱卡拉有什么拿手的歌吗?
284. 我从来没听说过那首歌。
285. 你唱得真好!
286. 用叫医生吗?
287. 请叫救护车。
288. 我要看病。
289. 我觉得身体不舒服。
290. 你能帮我请位医生吗?
291. 你怎么啦?
292. 是什么症状?
293. 量一下体温吧。
294. 吃了什么不对劲的东西没有?
295. 量一下血压吧。
296. 你常服用什么药?
297. 我没服用任何药。
298. 我哪儿不好?
299. 严重吗?
300. 你不舒服吗?
|
201. Е, да тръгваме.
202. Искаш ли да отидеш на кино?
203. Какъв филм се прожектира тази вечер?
204. Какъв филм бихте искали да видите?
205. Искам да гледам "××"
206. Къде се изпълнява "××"?
207. Кога ще се изпълни "××"?
208. Кой е участвал в този филм?
209. Колко дълго трае шоуто?
210. В колко часа започва следващото представление?
211. В колко часа свършва представлението?
212. Купих два билета за възрастни.
213. Човекът пред мен ми препречва погледа.
214. Защо седим толкова назад?
215. Хайде да седнем на предните места.
216. Наистина е интересно, нали?
217. Този филм е наистина скучен.
218. Толкова е трогателно.
219. Бих искал/а да купя два билета за 3 октомври.
220. Извинете, разпродадено е.
221. Кога са налични билетите?
222. В колко часа започва?
223. Мога ли да направя резервация?
224. Къде да купя билети?
225. Заето ли е това място?
226. Имаме страхотно място.
227. Още един!
228. Хайде!
229. Искам да играя голф.
230. Какво ще кажеш да поиграем голф утре?
231. Искаш ли да играеш голф с мен?
232. Има ли наблизо голф игрище?
233. Колко струва за 1 човек?
234. Колко струва на ден?
235. Има ли други разходи?
236. Мога ли да наема оборудване?
237. Моля, помогнете ми да направя резервация за голф.
238. Бих искал/а да направя резервация за голф.
239. В колко часа искаш?
240. Моля, поръчайте го за този петък, ако можете.
241. Бяхме четирима.
242. В колко часа започваме?
243. Какво ще кажеш да отидем на питие?
244. Искам да отида да пийна нещо.
245. Какво ще кажеш да пийнем нещо след работа?
246. Някаква бира?
247. Две бутилки бира, моля.
248. Уиски и вода, моля.
249. Какво бихте искали да ядете с вино?
250. Хайде да забравим за работата и да се забавляваме.
251. наздраве!
252. Какво да пия?
253. Обичам да пия в различни кръчми.
254. Първата хапка е най-удобна.
255. Този е най-добрият!
256. Какво ще кажеш за още едно питие ?
257. Още една бира!
258. Това уиски е доста силно.
259. Ами японското саке?
260. Алкохолът е силен.
261. Пиян съм.
262. Чувствам се малко пиян/а.
263. Много пиян.
264. Пийте умерено.
265. Не мога да пия много.
266. Пих твърде много.
267. Не бива да пия толкова много.
268. Все още съм пиян от предната вечер.
269. Хайде да пеем караоке.
270. Какво е Кара?
271. Просто пейте заедно с музиката на касетата.
272. Добър ли си в пеенето?
273. Бих искал/а да поръчам една песен.
274. Ти пееш първи.
275. Приятно прекарване на всички!
276. Джон, моля те, изпей една песен.
277. Каква песен ще пееш?
278. Хайде да изпеем дует.
279. Сега е мой ред.
280. Не смея да пея пред всички.
281. Не мога да се справя с новите песни
282. Аз съм глух за тонове.
283. Имате ли някакви специални караоке песни?
284. Никога не съм чувал/а за тази песен.
285. Пееш толкова добре!
286. Трябва ли да се обадя на лекар?
287. Моля, обадете се на линейка.
288. Трябва да отида на лекар.
289. Не се чувствам добре.
290. Можете ли да ми извикате лекар?
291. Какво ти става?
292. Какви са симптомите?
293. Измерете температурата си.
294. Ял ли си нещо нередно?
295. Нека измерим кръвното ви налягане.
296. Какви лекарства обикновено приемате?
297. Не взех никакви лекарства.
298. Какво ми става?
299. Сериозно ли е?
300. Чувствате ли се зле ?
|