631. 晚会上你穿什么?
632. 我会穿我的兰色裙子。
633. 你不觉得太正式了吗?
634. 为什么?你会穿什么?
635. 我就穿衬衣和牛仔裤。
636. 你应该把你的套装拿去洗烫一下。
637. 你最好穿上夹克 , 外面冷。
638. 这件衬衣不再合我身了。
639. 我儿子已经长的穿不了这条裤子了。
640. 这鞋已经不能穿了。
641. 我不喜欢穿制服。
642. 宴会前你想换衣服吗?
643. 你的鞋带松了。
644. 你忘了系鞋带。
645. 取下你的帽子,它不适合你。
|
631. Hvad havde du på til festen?
632. Jeg vil have min blå kjole på.
633. Synes du ikke, det er for formelt?
634. Hvorfor? hvad vil du have på
635. Jeg går bare i skjorter og jeans.
636. Du bør tage dit jakkesæt for at blive vasket.
637. Du må hellere tage din jakke på, det er koldt udenfor.
638. Denne skjorte passer ikke længere til mig.
639. Min søn er for lang til at bære disse bukser.
640. Disse sko kan ikke længere bæres.
641. Jeg kan ikke lide at have uniform på.
642. Vil du skifte tøj inden banketten?
643. Dine snørebånd er løse.
644. Du glemte at binde dine sko.
645. Tag hatten af, det passer dig ikke.
|