631. 晚会上你穿什么?
632. 我会穿我的兰色裙子。
633. 你不觉得太正式了吗?
634. 为什么?你会穿什么?
635. 我就穿衬衣和牛仔裤。
636. 你应该把你的套装拿去洗烫一下。
637. 你最好穿上夹克 , 外面冷。
638. 这件衬衣不再合我身了。
639. 我儿子已经长的穿不了这条裤子了。
640. 这鞋已经不能穿了。
641. 我不喜欢穿制服。
642. 宴会前你想换衣服吗?
643. 你的鞋带松了。
644. 你忘了系鞋带。
645. 取下你的帽子,它不适合你。
|
631. Çfarë ke veshur në festë?
632. Do të vesh fustanin tim blu.
633. A nuk mendoni se është shumë formale?
634. Pse? çfarë do të veshësh
635. Unë vetëm vesh këmisha dhe xhinse.
636. Duhet të marrësh kostumin për t'u larë.
637. Më mirë vish xhaketën, jashtë është ftohtë.
638. Kjo këmishë nuk më shkon më.
639. Djali im është shumë i gjatë për të veshur këto pantallona.
640. Këto këpucë nuk mund të vishen më.
641. Nuk më pëlqen të vesh uniformë.
642. A doni të ndërroni rrobat para banketit?
643. Lidhjet e kepuceve te lira.
644. Keni harruar të lidhni këpucët.
645. Hiqe kapelen nuk te shkon.
|