676. 我要是呆在家里的话,假期会好过的多。
677. 自从我上次见到你以后你都在干什么?
678. 如果我昨天钱够的话,我就买了那盒磁带了。
679. 回过头来看,我想我不应该如此轻易的放弃那次比赛。
680. 如果我打的去的话就不会迟到了。
681. 就算再考一次你也通不过。
682. 就算你给了他更多的钱,他也还不清债务。
683. 如果你昨天没有出去野餐的话。你会干什么?
684. 我真希望我把真相告诉了他。
685. 我希望你没有欺骗我。
686. 如果天气好的话,我们就去公园了 。
687. 如果你没有朝他挥手,他能看见你吗?
688. 你本应该更努力的学习。
689. 我本想和老师争论那个问题,但我没有足够的勇气。
690. 当我的父母去年出国的时候,我本想和我的祖父母住在一起。
|
676. Die vakansie is baie beter as ek by die huis bly.
677. Wat het jy gedoen sedert ek jou laas gesien het?
678. As ek gister genoeg geld gehad het, sou ek daardie band gekoop het.
679. As ek terugkyk, dink ek nie ek moes daardie wedstryd so maklik laat vaar het nie.
680. As ek 'n taxi kan neem, sal ek nie laat wees nie.
681. Selfs as jy weer probeer, sal jy nie slaag nie.
682. Al gee jy hom meer geld, sal hy nie die skuld delg nie.
683. As jy nie gister uitgegaan het vir 'n piekniek nie. wat gaan jy doen
684. Ek wens ek het hom die waarheid vertel.
685. Ek hoop nie jy bedrieg my nie.
686. As die weer mooi is, gaan ons na die park.
687. As jy nie vir hom gewaai het nie, kon hy jou sien?
688. Jy moes harder gestudeer het.
689. Ek wou daardie vraag met die onderwyser stry, maar ek het nie genoeg moed gehad nie.
690. Toe my ouers verlede jaar oorsee is, wou ek by my grootouers woon.
|